1431319 oldal tudományos és kulturális tartalom
1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
szerző
- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
tárgyszó
- 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
1 2 6 7 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w z
SHAKESPEARE William
71 tétel
ANGI István: A néma csend visszhangjai. [Roth Endre: Shakespeare szociológiai olvasatban. Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1983.]., 6, 426–437
BALÁZS Sándor: Shakespeare szociológiai nézetben., 3, 11
TOMPA Gábor: A megálmodott színház [Lejegyezte Saszet Géza]., 2, 116–120
JAKABFFY Tamás: A játszott Hamlet., 6, 469–471
VAJDA Zsuzsa: Gondolatok a tragédiáról., 11, 915–917
HALÁSZ Anna: A színművész nyersanyaga., 3, 33–34
MURVAI Olga: Közös olvasás?, 4, 38–41
TOMPA Gábor: Föl kell-e támasztani a Globe Színházat?, 35, 5; 7
FABINYI Tibor: A shakespeare-i tragédia és komédia komlementaritása., 3, 97–105
JAKAB K. Antal: Szöveggyűjtemény. Szerkeszti: K. Jakab Antal. Boccaccio. Shakespeare., 5, 11–12
FABINYI Tibor: A Macbeth és a gonosz szimbolizmusa., 6, 49–66
KISS Zsuzsanna: A magyar Lear-király szöveg- és színpadtörténete., 2; 3, 57–79; 72–81
KULCSÁR Iringó: Az Erzsébet kori színház néhány (intellektuális) gazembere – avagy elképzelhető variáns Machiavelli angol olvasatáról., 11–12, 79–92
KACSIR Mária: Shakespeare-mese. A Pericles Jánosházy György új fordításában., 44, 6–7
BOGDÁN László: Villontól Shakespearig. Mészöly Dezsővel beszélget Bogdán László., 18, 8
KISS Zsuzsanna: Lear király, a későn felismert szeretet tragédiéja., 8–9, 74–91
STEINER George: Wittgenstein és Shakespeare., 7, 44–55
HELLER Ágnes: Kizökkent az idő. Shakespeare, a történelemfilozófus., 10, 7–8
HELLER Ágnes: Kizökkent az idő., 22, 9–10
KACSIR Mária: Megédemelte volna a figyelmet., 35, 7–8
KÁLLAY Géza: Szelídebbnek szeretnél? Shakespeare magyarul – ma., 35, 8
BODÓ László: ...S már csak az van, ami nincs., 1, 69–83
BERSZÁN István: Időtréfák – Hamlet, Yorick. [Salman Rushdie: Yorick]., 6, 39–44
BALÁZS Imre József: A test természetes rázkódtatásai., 6, 65–67
BÍRÓ Béla: A kizökkent idő. [Heller Ágnes: Kizökkent idő]., 6, 45–54
JÁNOSHÁZY György: A János-király elé., 6, 67–68
KACSIR Mária: Bűbájotok nem enged el. Jánosházy György Shakespeare-fordításai., 22, 6–7
BARTHA Katalin Ágnes: Shakespeare-ről ezerszer...[Nagy Attila: Ezerszer az évezred emberéről. Sepsiszentgyörgy, Sheakespeare Kingdon House, 2001]., 9, 122–125
HARAG György: Darab és rendező., 11, 8
KOZMA Dezső: A műfordítás mint a nemzeti irodalom egyik lehetősége., 1–2, 97–103