2008–2018, Kuszálik Eszter
Látó repertórium
1081.
Bokraink közt , 21. évf., 11. sz. (2010. november), p. 111., Rab Zsuzsa fordítása.
1082.
Irsai Zsolt, 21. évf., 11. sz. (2010. november), Melléklet, Plakát
1083.
Alekszej Pavlovics Asztrov hagyatékából (Kedvesem, altass, fénylik a kozmosz; Présent párisién; Alkonyfény fémkeretben; Café Pouchkine; Örményországi emlék; Október. Őszi könyvtár; Baráti rondó Bogdanovhoz), 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 5-9., Versciklus
1084.
Levelek a másvilágra , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 10-18., Versciklus, Bogdán László fordítása.
1085.
Mint egy lámpa, gyúlt ki elméjében , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 19-23., Novella
1086.
Család, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 24., Képvers
1087.
Lányok, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 25-31., Novella
1088.
Egy korszak vége , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 32-33., Vers
1089.
Jelenetek egy erdélyi filmből , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 34-45., Novella
1090.
Pentameron. A mesék meséje, avagy a kicsik mulattatása, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 46-58., Tartalmazza: Első nap negyedik meséje. A bolha; Első nap hatodik meséje. Hamucicuska. Király Kinga Júlia fordítása. (Megjelent a Kalligram Kiadónál 2014-ben.)
1091.
Modigliani a taligán , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 59-60., Vers
1092.
Rue des cascades, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 61-63., Vers
1093.
A többi semmi, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 63-64., Vers
1094.
Csodák a régiekben, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 64-67., Vers
1095.
Liebestod , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 68-74., Esszé, R. Wagner Trisztán és Izolda c. operájáról.
1096.
A rokonszenv pillérei , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 75-77., Elek Tibor irodalomtörténész, kritikus munkásságáról. Elhangzott Székelyudvarhelyen, 2010. október 16-án, az Alapítvány Erdély Magyar Irodalmáért díjátadó ünnepségén.
1097.
Virágzás halál után. A magyar zsidó költészet 150 éve, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 78-92.
1098.
II Inferno di Pisa , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 93-102., Bogdán László költészetéről.
1099.
Kosztolányi mosolya , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 103-105.
1100.
A kívülállás melankóliája , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 106-108.
1101.
Ahol az értelem fénye és a szív melege "kéz a kézben" járnak , 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 108-110.
1102.
Bolgyinói ősz, 21. évf., 12. sz. (2010. december), p. 111., Bede Anna fordítása.
1103.
Versajándék ‒ Kosztolányi Dezső , 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, A Látó Irodalmi Színpadán 2010. április 17-én elhangzott Kosztolányi-emlékest szerkesztett változata.
1104.
Este 10-től hajnalig , 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 1-3.
1105.
Szikrázó antilopok , 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 4-6.
1106.
A világ sötét oldalát , 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 6-8.
1107.
"Oly jó az, aki ad", 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 8-13.
1108.
"Nem tudtam én dalolni nektek az újról, csak a régiről". Gondolatok egy bús férfi panaszai kapcsán, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 14-16.
1109.
Párhuzamok, 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 17-18., Kosztolányi D. saját verse, valamint Reiner Maria Rilke Herbsttag c. verse és annak fordítása.
1110.
Pár szó a búcsúversről , 21. évf., 12. sz. (2010. december), Melléklet, p. 18-22.
