1431319 oldal tudományos és kulturális tartalom
1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
szerző
- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
tárgyszó
- 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
1 2 6 7 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w z
PÁLL Zita: Az olvasó mind/t perverz., 43–45
ORBÁN János Dénes: Pervers; Párvers., 8, 45
GERGELY Edit; JUHÁSZ Miklós: E-mil lélekdoktor szeretőhöz., 8, 46–48
ELLIS EASTON Bret: A vonzás szabályai [regényrészlet, M. Nagy Miklós fordítása]., 8, 52–58
Kölyökmúzsa avagy a fiúszerelem története (Részletek Sztratón antológiájából) [Csehy Zoltán fordítása]., 8, 71–73
ZELEI Miklós: A múzsa., 8, 81
ZÁGONI Balázs: Perverzió pour l'art. Fonák filmekről., 8, 82–84
SEBESTYÉN László: Ökrök, lányok, politikusok (Dinescu nyomán)., 8, 85–86
VALCAN Ciprian: A barbárok nem olvasták Chamfortot-t [Balázs Imre József fordítása]., 8, 86–87
DEMETER Szilárd: Kosztolányi csokornyakkendője., 8, 119–124
DEMETER Szilárd: Tizennyolc éven aluliak számára tilos., 8, 127–128
KOVÁCS KISS Gyöngy: Levéltár – levéltáros., 9, 3–4
BANA József: Győr Város Levéltára., 9, 67–74
LACKFI János: Jó Walterom; Megtapadtan., 9, 84–85
MALINOVSKI Ivan: Kortárs dán líra. A világ folyásának kritikája. [Dánból fordította és az életrajzi jegyzeteket írta Sulyok Vince]., 9, 86
NORDDRANDT Henrik: Kortárs dán líra. Bárhova utazunk is [Dánból fordította és az életrajzi jegyzeteket írta Sulyok Vince]., 9, 86–87
KRISTENSEN Inger: Kortárs dán líra. (Valaki...) [Dánból fordította és az életrajzi jegyzeteket írta Sulyok Vince]., 9, 87–88
K. L.: Adrian Marino., 9, 89–90
MERÉNYI-METZGER Gábor: Egy vers az amerikai polgárháborúból., 9, 99–102
GÁLL Mátyás: Vízválasztók [Románból fordította Hajdú Farkas-Zoltán]., 9, 113–117
LÁSZLÓFFY Aladár: Nincs komolyabb mint a játék., 10, 3–4
MARTINSON Jeff: Hol van az a labda, hol az a játék? (vers, Fazakas Attila fordítása)., 10, 10
PAPP Sándor Zsigmond: Szereti Isten, ha idonként hátba lövik?, 10, 11–13
OPLATKA András: Gombozni., 10, 24–26
LÁZÁR Ervin: A fázóművész., 10, 27–29
MILEA Ada: Béke, Betegség, Mese gyerekek és öregek nyugtalanítására, A szó szaga (versek, Szonda Szabolcs fordításai)., 10, 30–31
VASS Tibor: Köhögve tapsikoló., 10, 46–47
ZSIDÓ Ferenc: Klasszikus tájleírás, A magány rítusai (karcolatok)., 10, 48–49
Versek versenye. A huszadik század legszebb magyar versei (ankét) [Aczél Géza, Alexa Károly, András Sándor, Balassa Péter, Balázs Imre József, Balla D. Károly, Banner Zoltán, Bányai János, Benko Samu, Bartha Zoltán, Bertók László, Bogdá, 10, 50–70
BALÁZS Imre József: Versek versenye. A huszadik század legszebb magyar versei (ankét)., 10, 50–51