1431319 oldal tudományos és kulturális tartalom
1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
szerző
- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
tárgyszó
- 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
1 2 6 7 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w z
vers
2712 tétel
NAUM Gellu: Versek (Balázs Imre József fordításai)., 2
KOVÁCS András Ferenc: Túl. Élni minden arcot (vers)., 3
BUDA Ferenc: MR1 (vers)., 3
VORONCA Ilarie: Ulysses (vers) [Balázs Imre József fordítása]., 4
KIRIN Miroslav: Versek., 4
LÁSZLÓFFY Csaba: Ha rám figyelsz; Katalán/katatón álom; Ahogy; A kiszámíthatatlan (versek)., 5
BORBÉLY Szilárd: Az Alakhoz; A Szemeteskosár (versek)., 6
ÁRMOS Lóránd: Nap mint nap; Mariana elmondja; Amikor meghalsz (versek)., 6
MIKLÓS Ágnes Kata: Pontosan, szépen (vers)., 6
BOGDANOV Vaszilij: Arcok a forradalmi menetoszlopból (vers — részletek) [Bogdán László fordításai]., 7
VIDA Gergely: Horror-klasszikusok (versek)., 7
MEZŐSI Miklós: Esős tavi szellő; Bátor légy, Smaragd-leány; Zárószakasz (versek)., 8
GÖMÖRI György: Zrínyi Miklós Balassi Bálintra emlékezik (vers)., 8
VORONCA Ilarie: Ulysses (Balázs Imre József fordítása)., 9
GÖKHAN Ayhan: Nem csinál többet; Hídkorlátvaló; Megfeledkezés volna; Mítosz (versek)., 9
LÁSZLÓFFY Csaba: I. (Uram, zsoltár ez is); II. Egy misztikára tüzelő nap, két tételben (versek)., 9
NAGY Attila: Mikor a farkas szelíden (vers)., 9
GÉCZI János: Amit; Talpkő (versek)., 10
DEMÉNY Péter: Polc., 11
LACKFI János: Három plázaetűd (versek)., 12
BALLA Zsófia: Esos nyolcasok; Ketten (versek)., 12
ÁRKOSSY István: Kilencvenöt hársfalevél. Festmény helyett 95 éves Édesapámnak., 2, 16
JUHÁSZ Ferenc: A virágok hatalma (versrészlet); A múlt század virágai., 1
MARKÓ Béla: Állunk a fényverésben, Tündöklo halálunk, Változó Isten, Csak törmelék, Puzzle (versek)., 2
SZÁNTÓ T. Gábor: Poggyász, Perspektíva (versek)., 2
WHYTE Christopher: Kívánság, Bátorság, Rory-hoz, Jászai Mari tér [versek – Mesterházi Mónika, Nádasdy Ádám, Lázár Júlia fordításai]., 3, 20–24
MILOSZ Czeslaw: A többemeletes ember : Emberi történetek [versek; ford.Gömöri György]., 3, 60–61
KARÁCSONYI Zsolt: Vadászat előtt (vers)., 4, 4
BOGDANOV Vaszilij: Bolondünnepek (versek, Bogdán László fordításai)., 4, 77–79
MOLDOVAN Rares: classless, clever and free, safeway funk (versek, Balázs Imre József fordításai)., 5, 38–39