1431319 oldal tudományos és kulturális tartalom
1946–2012, Meister Róbert
A romániai magyar társadalomtudományi irodalom bibliográfiája
szerző
- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
névmutató
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
tárgyszó
- 1 2 3 4 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
intézmény
1 2 6 7 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
helyszín
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w z
vers
2712 tétel
HERNTON Calvin: Szüntelen harc. Fiatal néger költő. [Szász János fordítása]., 9, 1219–1221
OTERO Blas de: Karének Nikola Vapcarovhoz. [Jánosházy György fordítása]., 10, 1364
CELAYA Gabriel: A vers jövővel töltött fegyver. [Jánosházy György fordítása]., 10, 1365–
PACHECO Jesus Lopez: Csengő [Jánosházy György fordítása]., 10, 1366–1367
De NICOLAS Vidal: A fölösleges rózsa. [Jánosházy György fordítása]., 10, 1367
ZABOLOCKIJ Nyikolaj: Emberi arcok szépsége. Boleró. [Óvári Géza fordítása]., 11, 1510
JEVTUSENKO Jevgenyij: A kotrógépkezelő. [Szegő György fordítása]., 11, 1511–1512
SCSIPACSOV Sztyepán: Naptárlap. [Nagy Kálmán fordítása]., 11, 1512
RILSZKIJ Maxim: Esőcske. [Bölöni Sándor fordítása]., 11, 1513
SZILÁGYI Domokos: Bartók Amerikában., 11, 1545–1549
BARTALIS János: Idő, idő. Nyugtalan vagyok., 12, 1653–1654
DOBZYNSKI Charles: Más éjszaka felé. [Jánosházy György fordítása]., 2, 183
VITON Jean-Jacques: Louis Piton rajzába mélyedve. [Jánosházy György fordítása]., 2, 184
DOUKHAN Rolland: Ilyen esőben mit is tehetnék... [Jánosházy György fordítása]., 2, 184
MATHIEU André: Ez az én testem. [Jánosházy György fordítása]., 2, 185
LÁSZLÓFFY Aladár: Ha pártjelvény., 3, 320–321
BALTAG Cezar: A haza. [Jancsik Pál fordítása]., 3, 327
SZŐCS Kálmán: Minden szerelemek éneke., 3, 333
JANCSIK Pál: Prága fölött., 4, 435–436
ZELK Zoltán: Könyörgés hozzá, ki fölkelt a sínekről., 4, 483
ILLYÉS Gyula: Madarak., 4, 484
NAGY László: Tűz., 4, 484–485
KASSÁK Lajos: A gyár., 4, 485–486
ARGHEZI Tudor: Hazám [Jékely Zoltán fordítása]., 5, 617
ARGHEZI Tudor: Pillangó, te [Kányádi Sándor fordítása]., 5, 617
ARGHEZI Tudor: 1. Az ismeretlen költőnek. 2. Az erkélyről. [Jancsik Pál fordítása]., 5, 618
MAJTÉNYI Erik: Ahogy a villanyt fölkattintom., 5, 623
MAJTÉNYI Erik: Az évszakakok verse., 5, 624
MAJTÉNYI Erik: Barlanglakók., 5, 624–625
HORVÁTH Imre: verseiből. 1. Kárvallás 2. Szenvedélyek 3. Művirág 4. Mütyürke., 5, 639